Vannak apr, fleg kiejtsbeli hibk Molnr Ilona, Kagome szinkronhangja kezdetekben pldul az Inuyasha szt kellemetlenl „a”-san ejtette, de ez idvel korrigldott. Jaken neve pedig helyesen ejtve "dzsaken" lenne! Emellett tbbeknek meggylt mr a baja a japn nevek s helysznek kiejtsvel, de ez azrt mg nem baki, csak gy mellkesen megjegyeztem.^^
Valdi bakik:
A 24. rszben (Szellemrtk) Bogdnyi Titanilla (Sango) els epizdjban Kirara-t Kikara-nak hvta.
***
A 25. rsz krl Kagome Sango hangjn szlalt meg. ^^
***
A 36. rszben (A falka) Mikor Kouga elrabolja Kagome-t, Miroku utna kilt, hogy: Sango!!!
***
A 39. (A szlboszorkny) Csampisz Ildik (Kagura) „Drga frjem”-nek nevezi Narakut.^^ rdekes lenne… A hiba vlsznleg az angolbl trtn fordtsbl ered. A mondat gy hangzik angolul: Naraku, my dear. Ez a gnyos megjegyzs flre lett rtve, annyit tesz: Naraku, kedves vagy Drga Naraku… Teht ez csak egy baki, senki ne vonjon le tves kvetkeztetseket!
***
A 38. rszben (Civakodk) Sango azt gondolja Mirokurl: "Micsoda llekbvr vagy Rme" Ht igen, kr, hogy Shakespeare legalbb 100 vvel ksbb rta meg a Rme s Jlit... Komolyan azt hittk, hogy nem fog feltnni!?
Forrs: KazeKami
Link: http://www.hotdog.hu/magazin/magazin.hot?m_id=13982 (Minden ami Inuyasha magazin
|